Tegnap jártunk az Országos Fordító Iroda egyik fiókjában. Egyedül ők adhatnak hiteles fordítást.
Az apa beleegyező nyilatkozatát kellene spanyolra fordítanunk.
Dühítően drága!!! Egy A/4-es lap fordítása 70000 Ft!!! Monopol hatalom.
Feláras, mert spanyolra kell lefordítani és feláras, mert angolról kell fordítani spanyolra. Igazán csalódott és dühös vagyok.
Az egyetlen esélyünk, ha a gyermek apukája eljön a konzulátusra és ott teszi meg beleegyező aláírását.
Ez persze egy körben is elintézhető lett volna, ha értem azt, amit a magyarul kevésbé jól beszélő konzul mond nekem.
Azt végképp nem értem, miért nincsen egy egységes dokumentum arra, hogy mi álljon az utazáshoz engedélyt adó nyilatkozatban. Így most csak remélem, hogy megfelelő, amit megfogalmaztunk.